Skip to content
Draft
Show file tree
Hide file tree
Changes from 3 commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
115 changes: 115 additions & 0 deletions docs/guides/StandarizedUnitsNaming.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,115 @@
# Standardowe nazewnictwo jednostek



Comment on lines +3 to +6

Copy link
Copy Markdown
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Keep one line of separation, no need for more as it's ignored by Markdown render engine anyway.

Copy link
Copy Markdown
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Installed recommended Markdown plugins (Markdown All In One + markdownlint), found "problems", corrected.

## Wstęp + rozpiska komunikacji radiowej

Copy link
Copy Markdown
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Avoid using special characters in headings, rephrase it somehow to remove +. Or just leave the first part.

Suggested change
## Wstęp + rozpiska komunikacji radiowej
## Wstęp

Copy link
Copy Markdown
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Corrected.


W Armaforces przyjęło się stosowanie zwyczajowego, standardowego nazewnictwa jednostek. Należy tu zaznaczyć, że zwyczajowe nazewnictwo nie jest obowiązkowe (nie jest wymuszane na missionmakerach). Missionmaker może wprowadzić inne nazewnictwo w swojej misji.

Przykładowo, w przeszłosci występowały różnice w nazewnictwie, np.:
- jednostki były nazywane zupełnie inaczej, np. w celu zachowania klimatu misji (np. Alpha -> Anton, Bravo -> Boris, itd.),

Copy link
Copy Markdown
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Unnecessary repetition.

Suggested change
- jednostki były nazywane zupełnie inaczej, np. w celu zachowania klimatu misji (np. Alpha -> Anton, Bravo -> Boris, itd.),
- jednostki były nazywane zupełnie inaczej w celu zachowania klimatu misji (`Alpha` -> `Anton`, `Bravo` -> `Boris`),

Copy link
Copy Markdown
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Corrected.

- rzadziej używane jednostki (inne niż np. Alpha, Bravo, Kilo, November, Zulu, itd.) miały inne funkcje niż zazwyczaj (np. Mike był transportem lądowym zamiast powietrznym).

Copy link
Copy Markdown
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I think I don't get it. Could you rewrite this somehow or explain to me what you wanted to say here?

Copy link
Copy Markdown
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

It seems like past mission references was not a good idea. Rephrased, I hope that now it's more readable.


W związku z powyższym, należy przyjmować poniższe nazewnictwo wyłącznie jako "dobre praktyki".

Adekwatnie, standardowy sposób komunikacji na misji, używając radia z ACRE2, dostępny jest tutaj:
[Standardowa rozpiska komunikacji](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1gDA2t6YibfjD4XZMrUL5eZU3Ge1cIQzBiBfBN6-AW08/edit#gid=1772918807)

<u>Stosowane skróty</u>:

**ATC** - Air Traffic Control

**BPP** - Biedna Pie*dolona Piechota

**CAS** - Close Air Support

**FAC** - <span style="color:red">Forward Air Controller</span> <!-- prośba o potwierdzenie, potencjalnie wymagana dyskusja -->

**JFO** - <span style="color:red">Joint Fire Observer</span> <!-- prośba o potwierdzenie, potencjalnie wymagana dyskusja -->

**JTAC** - Joint Terminal Attack Controller

**MEDEVAC** - MEDical EVACuation

**NCO** - Non-Commissioned Officer

Copy link
Copy Markdown
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Don't use HTML in Markdown, it makes raw document look like crap and is completely unnecessary.

Change this section to be a proper unordered list in Markdown rather than having each element in a separate paragraph without any real reason.

I'd be for removing BPP from this page at all, it's a bit too internal term to be used in official documentation. And stick to abbreviations we do use rather than listing all common ones even if we don't use them. And explain what they mean for us.

Suggested change
<u>Stosowane skróty</u>:
**ATC** - Air Traffic Control
**BPP** - Biedna Pie*dolona Piechota
**CAS** - Close Air Support
**FAC** - <span style="color:red">Forward Air Controller</span> <!-- prośba o potwierdzenie, potencjalnie wymagana dyskusja -->
**JFO** - <span style="color:red">Joint Fire Observer</span> <!-- prośba o potwierdzenie, potencjalnie wymagana dyskusja -->
**JTAC** - Joint Terminal Attack Controller
**MEDEVAC** - MEDical EVACuation
**NCO** - Non-Commissioned Officer
Często używane skróty:
- CAS - _Close Air Support_, wsparcie z powietrza w śmigłowcu lub samolocie
- JTAC - _Joint Terminal Attack Controller_, osoba koordynująca działania jednostek powietrznych podczas operacji
- MEDEVAC - _MEDical EVACuation_, specjalna jednostka zapewniająca wsparcie medyczne oraz szybką ewakuację rannych, najczęściej śmigłowcem

Copy link
Copy Markdown
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Removed HTML references.




## Uporządkowane wg rodzajów wojsk:

### <u>Dowództwo</u>

- #### **Zulu** (głównodowodzący)

- #### **Xray** (JFO - wsparcie Zulu <span style="color:red">???</span>) <!-- prośba o potwierdzenie, potencjalnie wymagana dyskusja -->

- #### **Yankee** (NCO - wsparcie Zulu <span style="color:red">???</span>) <!-- prośba o potwierdzenie, potencjalnie wymagana dyskusja -->


### <u>Siły lądowe (podstawa)</u>

- #### **Alpha** (BPP)

- #### **Bravo** (BPP)

- #### **Charlie** (BPP)

- #### **Delta** (BPP)


### <u>Siły lądowe (wsparcie)</u>

- #### **Golf** (wsparcie logistyczne)

- #### **Juliett** (JTAC/FAC/ATC <span style="color:red">???</span>) <!-- prośba o potwierdzenie, potencjalnie wymagana dyskusja -->

- #### **Kilo** (wsparcie pancerne)

- #### **Papa** (wsparcie artyleryjskie)


### <u>Wojska specjalne</u>

- #### **India** (komandosi)

- #### **Lima** (snajperzy/rozpoznanie)


### <u>Siły powietrzne</u>

- #### **Mike** (transport)

- #### **Oscar** (MEDEVAC)

- #### **November** (CAS)



## Uporządkowane wg alfabetu fonetyczego ICAO:

- #### **Alpha** (BPP)
- #### **Bravo** (BPP)
- #### **Charlie** (BPP)
- #### **Delta** (BPP)
- #### **Echo** (<span style="color:red">???</span>) <!-- jakiś rodzaj specjalsów? prośba o wsparcie -->
- #### **Foxtrot** (<span style="color:red">???</span>) <!-- jakiś rodzaj specjalsów? prośba o wsparcie -->
- #### **Golf** (wsparcie logistyczne)
- #### **Hotel** (<span style="color:red">???</span>) <!-- nie pamiętam, prośba o wsparcie -->
- #### **India** (komandosi)
- #### **Juliett** (JTAC/FAC/ATC <span style="color:red">???</span>) <!-- prośba o potwierdzenie, potencjalnie wymagana dyskusja -->
- #### **Kilo** (wsparcie pancerne)
- #### **Lima** (snajperzy/rozpoznanie)
- #### **Mike** (transport)
- #### **November** (CAS)
- #### **Oscar** (MEDEVAC)
- #### **Papa** (wsparcie artyleryjskie)
- #### **Quebec**(<span style="color:red">???</span>) <!-- nie pamiętam, prośba o wsparcie -->
- #### **Romeo** (<span style="color:red">???</span>) <!-- jakiś rodzaj specjalsów? nie pamiętam, prośba o wsparcie -->
- #### **Sierra** (<span style="color:red">???</span>) <!-- jakiś rodzaj specjalsów? nie pamiętam, prośba o wsparcie -->
- #### **Tango** (<span style="color:green">wolny</span>) <!-- prośba o potwierdzenie, potencjalnie wymagana dyskusja -->
- #### **Uniform** (<span style="color:green">wolny</span>) <!-- prośba o potwierdzenie, potencjalnie wymagana dyskusja -->
- #### **Victor** (<span style="color:green">wolny</span>) <!-- prośba o potwierdzenie, potencjalnie wymagana dyskusja -->
- #### **Whiskey** (<span style="color:red">???</span>) <!-- nie pamiętam, prośba o wsparcie -->
- #### **Xray** (JFO - wsparcie Zulu <span style="color:red">???</span>) <!-- prośba o potwierdzenie, potencjalnie wymagana dyskusja -->
- #### **Yankee** (NCO - wsparcie Zulu <span style="color:red">???</span>) <!-- prośba o potwierdzenie, potencjalnie wymagana dyskusja -->
- #### **Zulu** (głównodowodzący)

Copy link
Copy Markdown
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Please redo this section as a whole. After that we can discuss specific callsigns

  1. Remove emphasis from headers
  2. Remove all HTML. Being able to use it here is not a good reason for doing so
  3. Don't use headings in Markdown lists, It's just pointless, only list will be effective anyway.
  4. You're effectively repeating every callsign twice, consider if this could be done better.
  5. Consider making this thing a table of Znak wywoławczy and Opis. If you wish, you could add a column for type of unit and keep it concise and self-explanatory.
  6. You may leave unused callsigns without any description.

Copy link
Copy Markdown
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Section re-done. Remarks 1-6 included. Good points over there, thanks!

2 changes: 1 addition & 1 deletion docs/guides/rookieguide.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@

Poradnik został opracowany z myślą o graczach dopiero rozpoczynających członkostwo w naszej grupie - jego zamiarem jest poprowadzenie ciebie za rękę przez wszystkie meandry konfigurowania Army i radzenia sobie z wypracowanymi wewnątrz grupy systemami, do których należą między innymi zasady zapisywania się na misję. Poszczególne kroki są dokładnie opisane, te bardziej wymagające popieramy zrzutami ekranów, znajdziecie w nim również podstawowe FAQ dotyczące zagadnień ogólnych. W razie jakichkolwiek problemów ze zrozumieniem treści poradnika skontaktuj się ze swoimi opiekunami Rekruterami.

## *Discord Arma Forces*
## Discord Arma Forces

### 1. Wejdź na Discord Arma Forces

Expand Down